Trong "Ngày Việt Nam" được tổ chức vào ngày 29/7 vừa qua, UK 97 đã giới thiệu bản dịch sang tiếng Esperanto "Truyện Kiều" (Nguyễn Du) của dịch giả Lê Cao Phan có hiệu đính của nhiều nhà quốc tế ngữ nổi tiếng trong nước và thế giới. Bản dịch được xếp vào tác phẩm số 47 của "Bộ sưu tập Đông - Tây", là bộ sách quý giá nhất của cộng đồng Esperanto toàn cầu. Bên cạnh hoạt động ý nghĩa trồng cây tại Công viên Hòa bình, chương trình nghệ thuật dân tộc đã được trình diễn cùng với việc giới thiệu các món ăn và những đồ chơi dân gian Việt nam.
Tại sự kiện lần này, một số nhà quốc tế ngữ Việt Nam đã có bài thuyết trình như "Bác Hồ với quốc tế ngữ Esperanto", "Cây thuốc Việt Nam", "Esperanto hóa tên người và địa danh: trường hợp của Việt Nam", "Ăn chay, không chỉ là ăn kiêng mà còn là thú vui và nghệ thuật". Trong chương trình, cũng tổ chức lớp dạy tiếng Việt do các tình nguyện viên của UK 97 đảm nhiệm.
Tham dự "Ngày Việt Nam", ông Nguyễn Văn Lợi, Chủ tịch Hội Quốc tế ngữ Việt Nam đã giới thiệu con người Việt Nam sống trong nền văn hóa đặc sắc, với những truyền thống quý báu, luôn giàu lòng nhân ái, yêu chuộng hòa bình. Ông khẳng định đất nước Việt Nam luôn chào đón bạn bè quốc tế để nối vòng tay đoàn kết vì một thế giới hòa bình và phát triển và mong muốn Esperanto sẽ là cầu nối hữu nghị đóng góp nhiều hơn cho quá trình hội nhập ở Việt Nam. Nhân dịp này, Liên hiệp các tổ chức hữu nghị Việt Nam đã trao Kỷ niệm chương Vì hòa bình hữu nghị giữa các dân tộc cho 8 đại biểu Quốc tế ngữ đã có những đóng góp tích cực cho sự phát triển của Quốc tế ngữ và giao lưu văn hóa thông qua Quốc tế ngữ.
Được biết, ngay sau khi UK 97 kết thúc, Đại hội Thanh niên quốc tế ngữ toàn cầu lần thứ 68 (IJK 68) sẽ tiếp tục diễn ra để nối dài chuỗi hoạt động của phong trào quốc tế ngữ toàn cầu tại Việt Nam. IJK 68 dự kiến được tổ chức từ ngày 05-12/8 tại Hà Nội với nhiều hoạt động phong phú, hấp dẫn khác.
LÊ TUẤN