Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Nga Maria Zakharova khẳng định, cần tuân theo logic lịch sử và gọi là "tiếng Moldova Romania chứ không phải ngược lại”. (Nguồn: Sputnik) |
Ngày 18/3, trên kênh Telegram, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Nga Maria Zakharova cho rằng, quyết định của Quốc hội Moldova, đổi quốc ngữ từ tiếng Moldova sang tiếng Romania, không phù hợp với logic lịch sử.
Trước đó, Chủ tịch Quốc hội Moldova Igor Grosu thông báo, cơ quan lập pháp này trong lần thảo luận thứ hai, với 58 phiếu ủng hộ, đã thông qua sửa đổi luật đổi quốc ngữ nước này từ tiếng Moldova sang tiếng Romania.
Theo dự luật, các từ "tiếng Moldova" trong bất kỳ hình thức ngữ pháp nào sẽ được thay bằng "tiếng Romania". Đồng thời, các từ như “quốc ngữ”, "tiếng mẹ đẻ" và "ngôn ngữ chính thức" cũng được thay bằng "tiếng Romania".
Bà Zakharova lưu ý rằng, tiếng Moldova được đề cập trong các nghiên cứu được xuất bản vào thế kỷ XVI-XVII, đặc biệt là trong tác phẩm “Kho báu niên đại”.
Trong giai đoạn lịch sử này, các nhà biên niên sử đã không đề cập tiếng Romania như vậy. Họ nói về sự tồn tại của ngôn ngữ Romania cổ (Wallachian).
Cho rằng tiếng Romania chỉ hình thành vào cuối thế kỷ XVIII, nhờ nhà thần học Samuil Miku-Klein, đại diện Bộ Ngoại giao Nga lưu ý, động thái trên đã dẫn đến sự xuất hiện nghịch lý là tiếng Moldova ngày nay chỉ được duy trì chính thức ở Transnistria.
Bà Zakharova kết luận, vẫn cần tuân theo logic lịch sử và gọi là "tiếng Moldova Romania chứ không phải ngược lại”.