Đại diện Tạp chí Hương Việt, ông Phạm Khánh Nam đã phối hợp cùng trường Theresa-Gerhardinger ở vùng Bayern tổ chức buổi đọc sách và giao lưu văn hóa đặc biệt dành cho các em học sinh.
![]() |
| Ông Phạm Khánh Nam giới thiệu sách đến các học sinh Đức. (Ảnh: NVCC) |
| More from WVR |
Không chỉ dừng lại ở bản tiếng Đức, ông Nam còn giới thiệu Thánh Gióng bằng tiếng Việt, giúp các em được nghe và trải nghiệm một ngôn ngữ hoàn toàn khác biệt so với tiếng Đức các em sử dụng hằng ngày.
Nhờ đó, học sinh không chỉ hiểu nội dung câu chuyện mà còn cảm nhận được nhịp điệu, âm sắc của tiếng Việt - một trải nghiệm mới mẻ và giàu giá trị văn hóa.
Đại diện trường Theresa-Gerhardinger bày tỏ sự phấn khởi khi lần đầu tiên được tiếp cận một câu chuyện dân gian Việt Nam thông qua hình thức đọc sách song ngữ.
Đây là dịp để các em học sinh tìm hiểu về một nền văn hóa xa xôi nhưng đầy hấp dẫn, đặc biệt trong khuôn khổ Ngày Đọc sách quốc tế.
Chia sẻ về lý do lựa chọn truyện Thánh Gióng, ông Phạm Khánh Nam cho biết đây không chỉ là một tác phẩm tiêu biểu của kho tàng truyện cổ Việt Nam mà còn mang giá trị biểu tượng sâu sắc.
![]() |
| Truyện cổ tích Việt Nam 'Thánh Gióng' phiên bản tiếng Đức. (Ảnh: NVCC) |
Theo ông, Thánh Gióng khẳng định sự hùng mạnh của dân tộc Việt Nam, thể hiện ý chí kiên cường chống giặc ngoại xâm, cùng sức mạnh vươn lên mạnh mẽ của một dân tộc luôn biết yêu thương và hướng đến hạnh phúc.
Thông qua nhân vật người anh hùng làng Gióng, các em học sinh Đức có thể hiểu hơn về tinh thần bất khuất và tâm hồn nhân hậu của người Việt.
Việc đưa câu chuyện này vào Ngày Đọc sách quốc tế không chỉ giúp giới thiệu văn chương Việt mà còn gửi gắm tới thế hệ trẻ thông điệp về hòa bình, lòng can đảm và sự sẻ chia.
Ông Nam nhấn mạnh rằng đây là hoạt động mang ý nghĩa lan tỏa văn hóa Việt Nam tới bạn bè quốc tế, đặc biệt trong bối cảnh kỷ niệm 50 năm quan hệ ngoại giao Việt-Đức.
Việc giới thiệu truyện cổ tích Việt Nam tới học sinh Đức là một cầu nối văn hóa thiết thực, góp phần giúp hai dân tộc hiểu nhau sâu sắc hơn thông qua những câu chuyện và giá trị tinh thần.
![]() |
| Việc đưa câu chuyện này vào Ngày Đọc sách quốc tế không chỉ giúp giới thiệu văn chương Việt mà còn gửi gắm tới thế hệ trẻ thông điệp về hòa bình, lòng can đảm và sự sẻ chia. (Ảnh: NVCC) |
Truyện Thánh Gióng vang lên giữa lớp học Đức trong Ngày Đọc sách quốc tế không chỉ lan tỏa văn hóa Việt Nam mà còn minh chứng cho khả năng kết nối mạnh mẽ của văn học.
Một câu chuyện dân gian, một lớp học nhỏ, nhưng mở ra những cánh cửa lớn – nơi trẻ em ở hai nền văn hóa có thể gặp nhau qua những giá trị chung của lòng dũng cảm, nhân ái và khao khát hòa bình.
| Ngày 21/11 hằng năm được Đức chọn làm Ngày Đọc sách quốc tế (Vorlesetag) – một trong những sự kiện giáo dục lớn nhất nhằm khuyến khích văn hóa đọc, thúc đẩy khả năng ngôn ngữ và khơi dậy niềm yêu thích sách trong trẻ em. Trong ngày này, hàng trăm nghìn người trên khắp nước Đức, từ giáo viên, phụ huynh đến các tình nguyện viên, cùng nhau đọc sách cho học sinh nghe, biến việc đọc thành một hoạt động cộng đồng ấm áp và đầy cảm hứng. |
| Lần đầu 19 bảo vật quốc gia được giới thiệu đầy đủ tại Bảo tàng Điêu khắc Chăm Kỷ niệm 20 năm Ngày Di sản văn hóa Việt Nam (23/11), Bảo tàng Điêu khắc Chăm sẽ tổ chức khai mạc trưng bày chuyên ... |
| Người Việt tại New Zealand lan tỏa bản sắc văn hóa dân tộc Hưởng ứng kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và New Zealand, Đại sứ quán Việt Nam đã chủ ... |
| Di sản văn hóa và lời nhắc về tương lai Trong bối cảnh nhận thức về "sức mạnh mềm" ngày càng được đề cao, di sản văn hóa đã trở thành tài nguyên chiến lược ... |
| Công nghiệp văn hóa không chỉ là những sân khấu rực sáng Nhắc đến công nghiệp văn hóa, nhiều người nghĩ đến những concert hoành tráng, sân khấu đèn led rực rỡ hay các show diễn triệu ... |


