📞

Khai giảng Khóa Bồi dưỡng kỹ năng Biên phiên dịch 2017

07:30 | 11/07/2017
​Ngày 10/7, tại Học viện Ngoại giao, Trung tâm Biên phiên dịch Quốc gia phối hợp Cục Ngoại vụ đã khai giảng Khóa Bồi dưỡng kỹ năng Biên phiên dịch tiếng Anh, Pháp, Trung, Lào và Khmer dành cho cán bộ và công chức ngoại vụ địa phương các tỉnh, thành.

Tham dự lễ khai giảng có Vụ trưởng, Chánh Văn phòng Học viện Ngoại giao Phạm Thanh Dũng; Phó Giám đốc Trung tâm Biên phiên dịch Quốc gia Nguyễn Quốc Vinh; Phó Cục trưởng Cục Ngoại vụ Phạm Việt Chiến; Phó Vụ trưởng Vụ Tuyên truyền thông tin và tư liệu Ủy ban biên giới Quốc gia Doãn Thế Tâm; đại diện các Vụ Đông Nam Á, Nam Á, Nam Thái Bình Dương, Cục Ngoại vụ; đại diện giảng viên của Khóa học; cùng toàn thể học viên.

Khóa học có sự tham gia đông đảo các học viên là cán bộ ngoại vụ địa phương. (Ảnh: Nguyễn Hồng)

Khóa bồi dưỡng gồm các lớp tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Trung Quốc, tiếng Lào và tiếng Khmer diễn ra từ ngày 6/7 đến ngày 4/8/2017. Khóa Bồi dưỡng kỹ năng Biên phiên dịch cho các học viên là cán bộ từ các Sở Ngoại vụ địa phương trong cả nước, có mong muốn nâng cao kỹ năng biên phiên dịch, phục vụ cho công tác đối ngoại địa phương. 

Phó Giám đốc Trung tâm Biên phiên dịch Quốc gia Nguyễn Quốc Vinh cho biết, nội dung của Khóa bồi dưỡng sẽ tập trung vào Kỹ năng khai thác và tiếp cận tài liệu; Kỹ năng tác nghiệp; hành vi (đạo đức nghề nghiệp).

Khóa bồi dưỡng sẽ được giảng dạy bởi đội ngũ giảng viên là cán bộ phiên dịch Trung tâm Biên phiên dịch Quốc gia (Tiếng Anh và tiếng Pháp); cán bộ phiên dịch kiêm nhiệm và giảng viên chuyên gia các ngoại ngữ khác; giảng viên từ Học viện Ngoại giao, Viện Nghiên cứu chiến lược (tiếng Trung); Vụ Đông Nam Á, Nam Á, Nam Thái Bình Dương, Ủy ban Biên giới quốc gia, Cục Phục vụ Ngoại giao Đoàn (tiếng Lào, Khmer).

Phó Giám đốc Trung tâm Biên phiên dịch Quốc gia thông tin về khóa bồi dưỡng kỹ năng biên phiên dịch. (Ảnh: Nguyễn Hồng)

Phát biểu tại lễ khai giảng, Phó Cục trưởng Cục Ngoại vụ Phạm Việt Chiến vô cùng bất ngờ khi có đông đảo học viên tham gia khóa học. Phó Cục trưởng Phạm Việt Chiến khẳng định, điều này thể hiện sự hưởng ứng nhiệt tình của các địa phương trong công tác biên phiên dịch, đặc biệt khi công tác biên phiên dịch đòi hỏi ngày một cao hơn.

Phó Cục trưởng Cục Ngoại vụ tin tưởng, với tinh thần cao nhất các học viên sẽ có thêm những kỹ năng, trình độ để đảm đương những công việc, đặc biệt là công tác đối ngoại của địa phương. 

Phó Cục trưởng Cục Ngoại vụ Phạm Việt Chiến phát biểu tại lễ khai mạc. (Ảnh: Nguyễn Hồng)

Phó Cục trưởng nhấn mạnh, đội ngũ giảng viên của Khóa bồi dưỡng là những người có kinh nghiệm thực tế dày dặn nhất ở cấp độ cao nhất về kỹ năng biên phiên dịch phục vụ cho lãnh đạo cấp cao trong quan hệ đối ngoại của đất nước.

Khóa Bồi dưỡng kỹ năng Biên phiên dịch sẽ được chia thành các lớp tương ứng với mỗi ngoại ngữ. Khóa Bồi dưỡng sẽ là dịp để các cán bộ Sở Ngoại vụ địa phương có cơ hội học tập kinh nghiệm, kỹ năng biên phiên dịch tốt nhất từ những người có kinh nghiệm thực tế nhất. Qua Khóa bồi dưỡng, các học viên sẽ trở thành đồng nghiệp “điêu luyện” hỗ trợ cho Trung tâm biên phiên dịch Quốc gia trong sự nghiệp hội nhập quốc tế, thực hiện nhiệm vụ đối ngoại của đất nước.