📞

“Pot-Au-Phở”: Nét giao thoa độc đáo trong văn hóa Việt Nam-Pháp

13:47 | 02/04/2018
Triển lãm ảnh “Pot-Au-Phở” sẽ diễn ra từ ngày 7 - 30/4 tại không gian TOONG Minh Khai (số 126 Nguyễn Thị Minh Khai, quận 3, TP. Hồ Chí Minh).

Theo đó, triển lãm sẽ giới thiệu tới công chúng 38 tác phẩm lấy cảm hứng từ cuộc sống thường nhật ở Việt Nam và “bật mí” về mối liên hệ độc đáo trong ngôn ngữ giữa hai nước.

“Từ điển tiếng Việt hiện nay có khoảng có khoảng 500 từ có gốc tiếng Pháp hay từ hỗn với tiếng Pháp, ví dụ như từ "pâté" (thịt ba tê), "poupée" (búp bê), "savon" (xà bông), "balcon"(ban công) hay "café" (cà phê)… Nhan đề "Pot-Au-Phở" được ghép bởi từ "Pot-au-feu"(món súp bò hầm) của Pháp và "phở" của Việt Nam, thể hiện nét giao thoa văn hóa Việt - Pháp, hay dấu ấn từ gốc Pháp trong tiếng Việt”, đại diện ban tổ chức cho biết.

Triển lãm sẽ kéo dài từ ngày 7 - 30/4 tại TP Hồ Chí Minh. (Nguồn: BTC)

Giải thích rõ hơn về vấn đề này, đại diện ban tổ chức cho hay, từ ngữ gốc Pháp thâm nhập khá nhiều vào tiếng Việt. Sự ảnh hưởng này xuất phát từ việc tiếng Pháp được sử dụng nhiều trong các văn bản, giấy tờ của Nhà nước và việc giảng dạy ở nhà trường cũng như trong các loại sách/báo ở Việt Nam giai đoạn cuối thế kỷ 19 đầu thế kỷ 20.

Ảnh hưởng này kéo theo sự xuất hiện của nhiều từ gốc Pháp trong nhiều lĩnh vực khác nhau, đặc biệt là trong khoa học - kỹ thuật. Khi được đưa vào tiếng Việt, những từ này được Việt hóa về mặt âm đọc (thêm thanh điệu, thay đổi âm hoặc giảm bớt âm tiết). Cùng với sự phát triển của tiếng Việt, các từ hỗn chủng được tạo ra ngày càng nhiều, đóng vai trò quan trọng trong việc diễn đạt các khái niệm mới trong xã hội hiện đại.

Triển lãm ảnh “Pot-Au-Phở” là dự án hợp tác giữa hai nghệ sỹ Nguyễn Dạ Quyên (Việt Nam) và Julien Brun (Pháp). Đây cũng là sự kiện trong chuỗi hoạt động hướng tới kỷ niệm 45 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam-Pháp (1973 - 2018).

(theo Vietnamplus)