Diễn ra ngày 5/12 tại Hệ thống Giáo dục École Nicolas (Long Biên, Hà Nội), sự kiện là minh chứng tiêu biểu cho hướng hợp tác này. Do École Nicolas phối hợp cùng TIMES và Đại sứ quán New Zealand tại Việt Nam tổ chức, chương trình ra mắt cuốn Truyện về Maui và những thần thoại Maori đã mở ra một không gian giao lưu văn hoá đa tầng, trong đó sách không chỉ được đọc lên, trưng bày, mà trở thành điểm khởi đầu cho một trải nghiệm văn hóa toàn diện dành cho trẻ.
![]() |
| Toàn cảnh sự kiện “Little Hands - Big Maui” tại Hệ thống Giáo dục École Nicolas, Hà Nội, ngày 5/12. |
| Sự kiện ra mắt "Truyện về Maui và những thần thoại Maori" trong không gian được tái hiện như một “thế giới Maori thu nhỏ” mở ra cơ hội để trẻ em Việt Nam trải nghiệm văn hoá New Zealand một cách trực quan, sinh động và đầy cảm hứng. Đây cũng là minh chứng cho sức mạnh của sách thiếu nhi trong việc bồi đắp hiểu biết liên văn hoá ngay từ những năm đầu đời. |
Điểm đặc biệt của sự kiện nằm ở việc toàn bộ không gian trường học được “biến hoá” thành một thế giới Maori thu nhỏ, nơi những rặng san hô Pania, cánh rừng nguyên sinh, đại dương và các họa tiết đặc trưng Maori được tái hiện sống động theo phong cách của hoạ sĩ Peter Gossage, tác giả cuốn sách.
Nhờ thế, trẻ em Việt Nam không chỉ mở trang sách mà như đang bước vào chính câu chuyện, gặp gỡ chàng anh hùng nửa người nửa thần Maui và các vị thần trong truyền thuyết New Zealand. Văn hoá không còn là khái niệm trừu tượng mà trở nên gần gũi, hữu hình qua quan sát, chạm, tương tác và tưởng tượng.
![]() |
| Bà Rebecca Wood phát biểu tại sự kiện. |
Không khí giao lưu càng trở nên ý nghĩa hơn với sự tham dự của Phó Đại sứ New Zealand tại Việt Nam Rebecca Wood, người đã dành bài phát biểu chia sẻ về tầm quan trọng của thần thoại Maori trong giáo dục sớm và vai trò của các câu chuyện bản địa trong việc nuôi dưỡng bản sắc quốc gia.
Tại sự kiện, bà Rebecca Wood còn chia sẻ một chi tiết cực thú vị: “Cuốn sách 'Truyện về Maui và những thần thoại Maori' gốc ra đời cách đây đúng 50 năm, trùng với 50 năm Việt Nam và New Zealand thiết lập quan hệ ngoại giao”. Một sự trùng hợp đẹp như một món quà văn hóa!
Việc bà trực tiếp đọc một trích đoạn của cuốn sách cho các em nghe tạo nên khoảnh khắc giao thoa đặc biệt: Câu chuyện Maori, giọng kể New Zealand, những đôi mắt thơ trẻ Việt Nam. Sự kết hợp này không chỉ mang lại trải nghiệm học tập giàu cảm xúc mà còn khẳng định sức mạnh của văn hoá kể chuyện trong giáo dục xuyên biên giới.
![]() |
| Các em nhỏ Nicolas được bà Rebecca đọc một trích đoạn trong “Truyện về Maui và những thần thoại Maori. |
Bên cạnh mục tiêu quảng bá sách và văn hoá Maori, chương trình còn lồng ghép hoạt động thiện nguyện khi bà Phó Đại sứ và đại diện các em học sinh Nicolas trao tặng sách cho các em nhỏ người dân tộc thiểu số từ Sơn La trong dự án “Little Hands - Những bàn tay nhỏ”.
Món quà sen đá mà các em Nicolas gửi tặng lại bà Phó Đại sứ như một lời nhắn gửi nhẹ nhàng về sự trân trọng thiên nhiên, giá trị cốt lõi hiện diện trong cả văn hoá Maori và cũng là biểu trưng của sức mạnh và niềm hy vọng. Cử chỉ trao - nhận giản dị, nhưng thể hiện tinh thần sẻ chia và sự kết nối đẹp đẽ giữa trẻ em hai vùng văn hoá khác nhau.
![]() |
| Các em nhỏ bên những chậu sen đá trong dự án “Little hands”. |
Khi lễ ra mắt kết thúc, hành trình khám phá văn hóa còn tiếp tục qua các hoạt động sáng tạo như tô màu nhân vật Maui, ghép tranh thần thoại, vẽ minh họa hay thử sức trong trò chơi kéo mặt trời, một biểu tượng nổi tiếng trong chuỗi truyền thuyết Maori.
Những trải nghiệm này không chỉ nuôi dưỡng trí tưởng tượng và cảm xúc thẩm mỹ của trẻ mà còn cho thấy cách một cuốn sách thiếu nhi có thể trở thành chất liệu giáo dục đa diện, gắn với nghệ thuật, ngôn ngữ và hiểu biết văn hoá.
![]() |
| Cô và trò École Nicolas cùng tham gia trò chơi “Kéo mặt trời”. |
Sự kiện “Little Hands - Big Maui” là minh chứng cho một thông điệp mạnh mẽ: Sách thiếu nhi có thể đóng vai trò như cầu nối chiến lược trong hợp tác giáo dục giữa Việt Nam và New Zealand.
Những câu chuyện bản địa, khi được đưa vào trường học bằng phương pháp kể chuyện sáng tạo, có khả năng giúp trẻ phát triển khả năng ngôn ngữ, tư duy biểu tượng, lòng trắc ẩn và sự tôn trọng đa dạng văn hoá. Đồng thời, đây cũng là nền tảng để mở rộng các chương trình giao lưu giáo viên, học sinh, và hợp tác xuất bản giữa hai quốc gia trong tương lai.
![]() |
| Các bạn nhỏ cùng nhau tham gia các hoạt động tại sự kiện. |
Khi những trang sách Maori đến với trẻ em Việt Nam, không chỉ là một tác phẩm thiếu nhi được ra mắt, mà là một cánh cửa được mở, cánh cửa đưa trẻ Việt Nam đến gần hơn với thế giới, để nuôi dưỡng những “bàn tay nhỏ” hôm nay trở thành những công dân toàn cầu tự tin, thấu cảm và sáng tạo của ngày mai.
| Đại sứ Phan Minh Giang: Chuyến thăm của Bộ trưởng Ngoại giao New Zealand hiện thực hóa nội hàm khuôn khổ Đối tác chiến lược toàn diện Theo Đại sứ Việt Nam tại New Zealand Phan Minh Giang, chuyến thăm Việt Nam của Bộ trưởng Ngoại giao New Zealand Winston Peters là ... |
| Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung đồng chủ trì Hội nghị Bộ trưởng Việt Nam-New Zealand lần thứ 3 (FMM-3) Ngày 26/11, Bí thư Trung ương Đảng, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung và Bộ trưởng Ngoại giao New Zealand Winston Peters đồng chủ ... |
| Kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - New Zealand tại TP. Hồ Chí Minh Tối 28/11, UBND TP. Hồ Chí Minh phối hợp với Tổng lãnh sự New Zealand tại TP. Hồ Chí Minh tổ chức lễ kỷ niệm ... |
| Đại biểu Quốc hội: Cần xây dựng bộ sách giáo khoa chuẩn, hiện đại, thấm đẫm văn hóa Việt Đại biểu Nguyễn Anh Trí cho rằng, bộ sách giáo khoa chuẩn phải bảo đảm tính cập nhật, hiện đại, không có lỗi, đồng thời ... |
| Hà Nội gia nhập Mạng lưới các Thành phố học tập toàn cầu của UNESCO Ngày 4/12, sau quá trình xét duyệt hồ sơ nghiêm ngặt với nhiều tiêu chí cao, UNESCO đã công bố danh sách gồm 72 thành ... |





