Về miền ký ức phiên dịch với nguyên Phó Thủ tướng Vũ Khoan

Thu Hiền
TGVN. Thời trẻ, nguyên Phó Thủ tướng Vũ Khoan từng là phiên dịch cho lãnh đạo cấp cao như Chủ tịch Hồ Chí Minh, Tổng Bí thư Lê Duẩn, Thủ tướng Phạm Văn Đồng. Sau này, khi đảm nhiệm công tác khác, thậm chí là lãnh đạo trong ngành Ngoại giao, ông cũng có những lần phiên dịch “bất đắc dĩ”...
Theo dõi Baoquocte.vn trên
TIN LIÊN QUAN
ve mien ky uc phien dich voi nguyen pho thu tuong vu khoan Mạn đàm về năm Canh Tý - Năm ngoại giao đa phương
ve mien ky uc phien dich voi nguyen pho thu tuong vu khoan Việt Nam và các nước EAEU cần làm gì để tiếp tục đẩy mạnh hợp tác kinh tế?
ve mien ky uc phien dich voi nguyen pho thu tuong vu khoan
Ông Vũ Khoan (đứng, ở giữa) trong lần dự buổi Bác Hồ tiếp đón học sinh trường tiểu học mang tên Hồ Chí Minh tại Liên Xô. (Ảnh tư liệu)

Nguyên Phó Thủ tướng Vũ Khoan đã có những trải lòng về nghề phiên dịch tại buổi tọa đàm “Phiên dịch ngoại giao: 75 năm ký ức và con người” được tổ chức vừa qua tại Hà Nội.

{Trực tuyến} Phiên dịch Ngoại giao: 75 năm ký ức và con người

Xử lý “khủng hoảng”

Ông Vũ Khoan cho rằng, với phiên dịch ngoại giao, hai từ trách nhiệm có ý nghĩa rất lớn, làm phiên dịch không có nghĩa là chuyển ngữ mà là chuyển ý nhưng vẫn phải bảo đảm được ngữ. Nghề phiên dịch giúp kiến thức của cán bộ nâng lên, có thể xử lý tốt hơn khủng hoảng trong quan hệ quốc tế bởi đôi khi chỉ thay đổi một chữ cũng thay đổi toàn bộ chính sách.

Để minh chứng, ông nhớ lại khoảng thời gian khi làm Thứ trưởng Ngoại giao, phụ trách nhiều vấn đề trong đó có vấn đề lãnh sự, hồi hương. Hồi đó, phía đối tác yêu cầu Việt Nam “cưỡng bức hồi hương” nhưng phía Việt Nam đề nghị “tự nguyện hồi hương”, do vậy, ông nghĩ rằng cần chọn một từ mang ý nghĩa trung gian - “hồi hương có trật tự” để hai bên thỏa hiệp với nhau và cuối cùng thỏa hiệp đã thành công. “Rõ ràng, chỉ có vốn ngoại ngữ vững mới có thể nghĩ ra được giải pháp trong tình thế đó", ông nói.

Làm phiên dịch, theo nguyên Phó Thủ tướng Vũ Khoan cũng không thể thiếu sự nhạy bén và khéo léo. Sau Hội nghị Paris, ông làm phiên dịch tháp tùng Tổng Bí thư Lê Duẩn và Thủ tướng Phạm Văn Đồng thăm Liên Xô. Đoàn đến thăm thành phố Saint-Petersburg tham dự một cuộc mít tinh lớn và có Thủ tướng Liên Xô đi cùng. Thời điểm đó giữa Việt Nam và Liên Xô có những điểm đồng lớn nhưng cũng có khác biệt. Tại cuộc mít tinh, khi Thủ tướng Liên Xô đọc diễn văn thì phía ta nhận thấy có những quan điểm không trùng, do vậy, Tổng Bí thư Lê Duẩn có nói với Thủ tướng Phạm Văn Đồng bác bỏ. Nhưng giữa đông đảo công chúng, Thủ tướng Phạm Văn Đồng đã xử lý rất khéo léo, ông không bác bỏ quan điểm mà nêu cao tư tưởng của Lê Nin.

“Tôi phải dịch những lời đó của Thủ tướng trước hàng nghìn người, đó là một áp lực vô cùng lớn. Thủ tướng Phạm Văn Đồng phát biểu rất hùng hồn, vì thế, tôi cũng phải thể hiện ý của ông hùng hồn như vậy, đó là pha ứng phó rất khó nhưng tôi cũng đã xử lý được”, nguyên Phó Thủ tướng Vũ Khoan nhớ lại. "Sau khi về nước, Thủ tướng Phạm Văn Đồng mới nói những điều nhạy cảm không nên thể hiện trước công chúng, từ đây, tôi cũng học được rằng trước công chúng không thể để đối tác mất mặt và cần ứng xử khéo léo”.

Những vốn liếng trong nghề dịch có lần giúp ông “cứu thua” các sự kiện đối ngoại. nguyên Phó Thủ tướng nhắc lại kỷ niệm tại Hội nghị Thượng đỉnh APEC Thượng Hải, khi ông là Bộ trưởng Bộ Thương mại. Từ châu Âu, ông đáp máy bay về Thượng Hải và gặp Thủ tướng Phan Văn Khải. Tại Thượng Hải, Thủ tướng Phan Văn Khải đã gặp Tổng thống Nga Putin, nhưng cả hai bên đều không có phiên dịch viên. Vậy là ông Vũ Khoan phải làm phiên dịch “bất đắc dĩ”.

Khi ấy, Tổng thống Nga Putin rất ngạc nhiên về trình độ tiếng Nga của ông và cũng ngạc nhiên khi từ một phiên dịch viên thời trẻ, ông đã trở thành một Bộ trưởng, Bí thư Trung ương Đảng.

ve mien ky uc phien dich voi nguyen pho thu tuong vu khoan
Ông Vũ Khoan phát biểu tại Tọa đàm “Phiên dịch ngoại giao: 75 năm ký ức và con người”, ngày 27/2 tại Hà Nội. (Ảnh: Nguyễn Hồng)

Bao thuốc của Bác Hồ

Tấm gương sáng, bậc thầy với nguyên Phó Thủ tướng Vũ Khoan và với các thế hệ phiên dịch đối ngoại Việt Nam chính là Chủ tịch Hồ Chí Minh, vị lãnh tụ kính yêu của dân tộc. Bác Hồ biết chín thứ tiếng và cho đến khi ngoài 70 tuổi vẫn còn chăm học ngoại ngữ.

Nguyên Phó Thủ tướng hồi tưởng: “Có lần tôi lên dịch cho Bác, trong khi chờ khách đến, tôi thấy Bác lấy thuốc lá ra hút. Trong hộp thuốc lá có mẩu giấy, Bác cứ lẩm nhẩm đọc. Tôi không dám hỏi, nhưng nghe thì thấy Bác lẩm nhẩm tiếng Nga. Tôi mới hỏi: Bác muốn học tiếng Nga ạ? Bác nói mình vốn biết tiếng Nga nhưng do lâu năm không sử dụng nên vốn từ vựng bị rơi rụng, thành ra giờ phải học lại”.

Bác để một mảnh giấy trong hộp thuốc, trên có ghi 10 từ tiếng Nga. Mỗi ngày Bác hút khoảng 1 bao thuốc lá, tương đương 20 điếu. Cứ mỗi lần mở hộp thuốc lấy 1 điếu là Bác lại nhẩm đọc từ mới. Mỗi ngày 10 từ, cho rơi rụng đi thì cũng học được 5–7 từ. “Cả đời tôi gặp biết bao người nhưng chưa thấy ai chăm học ngoại ngữ như Bác Hồ cả”, nguyên Phó thủ tướng Vũ Khoan thán phục.

Bác Hồ rất giỏi tiếng Anh. Ông Vũ Khoan kể lại: “Mới đầu nghe đồn Bác biết tiếng Anh, tôi nghĩ chắc Bác cũng biết chứ không thạo. Nhưng lần lên dịch ở Phủ Chủ tịch, nghe Bác nói tiếng Anh với khách mà tôi thấy sợ, Bác nói giỏi quá. Sau tôi có đọc lại những lá thư Bác Hồ viết cho Quốc tế cộng sản bằng tiếng Anh, thì đúng là chữ Bác thật, viết rất chuẩn. Thế ra tiếng Anh của Bác rất giỏi chứ không như người ta nghĩ Bác chỉ giỏi tiếng Pháp đâu”.

Nguyên Phó Thủ tướng cho biết Bác Hồ nói tiếng Trung Quốc không hay lắm, vì Bác nói giọng Quảng Đông (chứ không phải giọng Bắc Kinh). Nhưng bù lại, vốn chữ Hán của Bác lại “rất thâm hậu”. Ngoài thạo tiếng nước ngoài, Bác Hồ còn biết cả tiếng dân tộc thiểu số như Tày, Nùng, Mán...

“Đời tôi thấy hai người rồi, một ông Nga, một ông Trung Quốc, trông thấy Bác Hồ là ‘xỉu’, không dịch được. Cho nên phiên dịch giỏi là phải có bản lĩnh, không được sợ, phải bình tĩnh ứng phó”, ông Vũ Khoan chia sẻ.

Trước đây nhiều người nghĩ phiên dịch là công việc dễ dàng nhưng thực sự đây là một công việc khó khăn, vất vả và không hề đơn giản. Rất nhiều cán bộ lãnh đạo trong Bộ Ngoại giao đều từng trưởng thành từ phòng phiên dịch hoặc từng là phiên dịch. Nguyên Phó Thủ tướng Vũ Khoan đề xuất Bộ Ngoại giao nên tổ chức thêm các khóa đào tạo về phiên dịch để phiên dịch trở thành một ngành; bồi dưỡng các cán bộ trong ngành kiến thức về ngoại giao, lịch sử ngoại giao, kinh tế quốc tế…

“Phiên dịch phải biết tất cả, không trừ một lĩnh vực nào”, ông nói, đồng thời đề xuất nhiều chính sách cho các cán bộ làm nghề phiên dịch. Nếu không có chính sách tốt thì ngành ngoại giao sẽ không thể có cán bộ giỏi.

“Thông điệp của tôi đưa ra đối với thế hệ mới của ngành phiên dịch đó là: Chính sách, chính sách và chính sách. Hiện nay chúng ta mới chỉ có phiên dịch tầm quốc gia nhưng vẫn chưa có những phiên dịch tầm quốc tế”, nguyên Phó Thủ tướng nhấn mạnh.

ve mien ky uc phien dich voi nguyen pho thu tuong vu khoan

Phóng sự: Phiên dịch Ngoại giao - 75 năm ký ức và con người

TGVN. Chính thức được thành lập theo Sắc lệnh số 47 ngày 07/4/1946 do Chủ tịch Hồ Chí Minh ký, đội ngũ phiên dịch của ...

ve mien ky uc phien dich voi nguyen pho thu tuong vu khoan

Phiên dịch ngoại giao: Chuyện những “lính đặc nhiệm” chỉ nhận lệnh, không thoái thác

TGVN. Một mùa xuân mới đang về, gió thầm thì, mưa lắc rắc. Thông điệp của trời xuân, mưa xuân là gì nhỉ, ai dịch?

ve mien ky uc phien dich voi nguyen pho thu tuong vu khoan

Cựu Đại sứ Nguyễn Trọng Vĩnh trong ký ức người phiên dịch

TGVN. Với ông Nguyễn Ngọc Diên, từng làm cán bộ phiên dịch tại Đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc, cựu Đại sứ Nguyễn ...

Đọc thêm

Thúc đẩy kết nối Quảng Tây (Trung Quốc) và Việt Nam, 'đón đầu' làn sóng AI

Thúc đẩy kết nối Quảng Tây (Trung Quốc) và Việt Nam, 'đón đầu' làn sóng AI

Ông Vi Thao, Chủ tịch Khu tự trị dân tộc Choang Quảng Tây, Phó trưởng đoàn đại biểu Quảng Tây (Trung Quốc) trả lời báo chí về thúc đẩy kết ...
Israel 'dội' 230 quả bom trong đêm, Iran rung chuyển, nhiều boong-ke bí mật vào tầm ngắm

Israel 'dội' 230 quả bom trong đêm, Iran rung chuyển, nhiều boong-ke bí mật vào tầm ngắm

Một làn sóng không kích của Israel vào Tehran và khu vực miền Trung Iran đã nhắm vào nhiều cơ sở quân sự quan trọng.
Iran phát động đợt tấn công mới, phá vỡ một 'lời đồn'

Iran phát động đợt tấn công mới, phá vỡ một 'lời đồn'

Iran tuyên bố thực hiện các vụ phóng tên lửa ồ ạt vào mục tiêu Mỹ-Israel, trong động thái nhằm bác bỏ những nhận định trước đó rằng họ đã ...
Lịch cúp điện Thành phố Huế hôm nay ngày 8/3/2026

Lịch cúp điện Thành phố Huế hôm nay ngày 8/3/2026

Thông tin lịch cúp điện tại Thành phố Huế theo từng khu vực được cập nhật mới nhất từ Điện lực miền Trung ngày 8/3/2026.
Phản ứng của Tây Ban Nha về xung đột Mỹ-Iran: Tiếng nói dũng cảm giữa lòng châu Âu

Phản ứng của Tây Ban Nha về xung đột Mỹ-Iran: Tiếng nói dũng cảm giữa lòng châu Âu

Tây Ban Nha có phản ứng trái chiều với nhiều nhà lãnh đạo châu Âu về xung đột Mỹ-Iran.
Phụ nữ Việt tự tin hội nhập ở châu Âu

Phụ nữ Việt tự tin hội nhập ở châu Âu

Diễn đàn Phụ nữ Việt Nam tại châu Âu không chỉ tạo không gian kết nối, mà còn mở ra một hướng đi bài bản cho hành trình hội nhập ...
Việt Nam khẳng định cam kết thúc đẩy giải trừ quân bị và chống phổ biến vũ khí hạt nhân

Việt Nam khẳng định cam kết thúc đẩy giải trừ quân bị và chống phổ biến vũ khí hạt nhân

Ngày 5/3 tại Trụ sở Liên hợp quốc ở New York đã diễn ra Phiên thảo luận kỷ niệm Ngày quốc tế Nhận thức về Giải trừ quan bị và Chống phổ biến vũ khí ...
Tập huấn về phòng, chống mua bán người cho các cán bộ ngoại giao chuẩn bị đi công tác nhiệm kỳ ở nước ngoài

Tập huấn về phòng, chống mua bán người cho các cán bộ ngoại giao chuẩn bị đi công tác nhiệm kỳ ở nước ngoài

Cán bộ ngoại giao là lực lượng tuyến đầu khi xử lý các vụ việc mua bán người xảy ra ở nước ngoài, góp phần bảo vệ quyền, lợi ích hợp pháp của công dân ...
Mở rộng hợp tác quốc tế, tăng cường kết nối giữa các địa phương với đối tác nước ngoài

Mở rộng hợp tác quốc tế, tăng cường kết nối giữa các địa phương với đối tác nước ngoài

Đoàn Trưởng Cơ quan đại diện Việt Nam ở nước ngoài do Thứ trưởng Ngoại giao Ngô Lê Văn dẫn đầu đã có các buổi làm việc với lãnh đạo tỉnh Tuyên Quang và Phú ...
Việt Nam luôn coi trọng hợp tác với Cộng đồng Pháp ngữ

Việt Nam luôn coi trọng hợp tác với Cộng đồng Pháp ngữ

Chiều 6/3, Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung đã có cuộc hội đàm với Tổng Thư ký Pháp ngữ Louise Mushikiwabo.
Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung điện đàm với Phó Chủ tịch Ủy ban châu Âu

Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung điện đàm với Phó Chủ tịch Ủy ban châu Âu

Ngày 6/3, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung điện đàm với Phó Chủ tịch Ủy ban EC, Đại diện cấp cao EU về Chính sách đối ngoại và an ninh Kaja Kallas.
Tưởng niệm 52 năm ngày các cán bộ, phóng viên Việt Nam-Algeria hy sinh trong vụ tai nạn máy bay tại Sóc Sơn

Tưởng niệm 52 năm ngày các cán bộ, phóng viên Việt Nam-Algeria hy sinh trong vụ tai nạn máy bay tại Sóc Sơn

Đây là dịp để bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đối với những đóng góp, hy sinh cao cả của các cán bộ, phóng viên, kỹ thuật viên của hai nước.
Sinh viên Việt Nam tại Trung Đông: Giữ bình tĩnh trước biến động, tin tưởng vào công tác bảo hộ công dân

Sinh viên Việt Nam tại Trung Đông: Giữ bình tĩnh trước biến động, tin tưởng vào công tác bảo hộ công dân

Trong bối cảnh căng thẳng tại Trung Đông, đời sống của cộng đồng người Việt, nhất là sinh viên, bắt đầu chịu tác động trực tiếp từ những biến động chính trị.
Tình hình Trung Đông: Khuyến cáo công dân Việt Nam không đến các địa điểm nhạy cảm về an ninh nhằm bảo đảm an toàn

Tình hình Trung Đông: Khuyến cáo công dân Việt Nam không đến các địa điểm nhạy cảm về an ninh nhằm bảo đảm an toàn

Đại sứ quán Việt Nam tại khu vực Vùng Vịnh khuyến cáo công dân Việt Nam hạn chế di chuyển không cần thiết và không đến các địa điểm nhạy cảm về an ninh.
Bộ Ngoại giao khuyến cáo công dân Việt Nam không đến Iran và Israel nếu không thực sự cần thiết

Bộ Ngoại giao khuyến cáo công dân Việt Nam không đến Iran và Israel nếu không thực sự cần thiết

Ngày 28/2, Bộ Ngoại giao ra thông báo khuyến cáo đối với công dân Việt Nam tại Iran và Israel.
Khẩn: Đại sứ quán Việt Nam tại Israel khuyến cáo cộng đồng người Việt tại địa bàn

Khẩn: Đại sứ quán Việt Nam tại Israel khuyến cáo cộng đồng người Việt tại địa bàn

Ngày 28/2, Đại sứ quán Việt Nam tại Israel đã phát đi thông báo khẩn gửi cộng đồng người Việt Nam đang sinh sống, học tập và làm việc tại sở tại.
Lao động Việt tử nạn khi leo núi ở Nhật Bản, Đại sứ quán khẩn trương bảo hộ công dân

Lao động Việt tử nạn khi leo núi ở Nhật Bản, Đại sứ quán khẩn trương bảo hộ công dân

Truyền thông Nhật Bản đưa tin một vụ tai nạn đáng tiếc đã xảy ra trên núi Ryozen thuộc thị trấn Taga, tỉnh Shiga làm một phụ nữ Việt Nam tử nạn.
Bảo hộ công dân - Nhiệm vụ quan trọng và nhân văn

Bảo hộ công dân - Nhiệm vụ quan trọng và nhân văn

Cục trưởng Cục Lãnh sự Doãn Hoàng Minh chia sẻ những dấu ấn nổi bật của công tác bảo hộ công dân năm 2025 và nêu những nhiệm vụ đặt ra đối với Cục Lãnh ...
Trắc nghiệm về Việt Nam – Thành viên Hội đồng Nhân quyền Liên hợp quốc nhiệm kỳ 2026-2028

Trắc nghiệm về Việt Nam – Thành viên Hội đồng Nhân quyền Liên hợp quốc nhiệm kỳ 2026-2028

Nhân dịp Việt Nam tái trúng cử Hội đồng Nhân quyền Liên hợp quốc nhiệm kỳ 2026-2028, mời các bạn tham gia trắc nghiệm dưới đây.
Ngoại giao âm nhạc: Khi giai điệu kết nối các nền văn hoá

Ngoại giao âm nhạc: Khi giai điệu kết nối các nền văn hoá

Tối 18/11, tại Học viện Âm nhạc Quốc gia Việt Nam, buổi hòa nhạc kỷ niệm 75 năm quan hệ ngoại giao Hungary – Việt Nam đã diễn ra, tôn vinh mối quan hệ hữu ...
Những ưu điểm vượt trội về nội dung cam kết tại Công ước Hà Nội

Những ưu điểm vượt trội về nội dung cam kết tại Công ước Hà Nội

Công ước của Liên hợp quốc về chống tội phạm mạng (Công ước Hà Nội) vừa được mở ký. Vậy Công ước này có những ưu điểm vượt trội gì về nội dung cam kết?
Trắc nghiệm về Lễ mở ký Công ước Liên hợp quốc về chống tội phạm mạng

Trắc nghiệm về Lễ mở ký Công ước Liên hợp quốc về chống tội phạm mạng

Nhân dịp Việt Nam đăng cai Lễ mở ký Công ước của Liên hợp quốc về chống tội phạm mạng, mời các bạn tham gia trắc nghiệm tìm hiểu thêm về sự kiện này.
Trắc nghiệm về Hội nghị P4G 2025 tại Việt Nam

Trắc nghiệm về Hội nghị P4G 2025 tại Việt Nam

Mời các bạn tham gia trắc nghiệm để tìm hiểu thêm về Hội nghị thượng đỉnh P4G lần thứ tư do Việt Nam đăng cai từ ngày 14-17/4.
Trắc nghiệm về các Đối tác chiến lược toàn diện của Việt Nam

Trắc nghiệm về các Đối tác chiến lược toàn diện của Việt Nam

Mời các bạn tham gia trắc nghiệm để tìm hiểu thêm về các Đối tác chiến lược toàn diện mà Việt Nam đã thiết lập quan hệ cho đến nay.
Phiên bản di động